No exact translation found for عمال زراعيون

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic عمال زراعيون

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nachhaltige Entwicklung in der Region der Wirtschaftskommission für Europa
    • التعرف على أحول واحتياجات العمال الزراعيين
  • Die FAO stellte auch weiterhin technische Hilfe für Landwirtschaftsministerien bereit, um diese besser in die Lage zu versetzen, die durch die HIV/Aids-Epidemie verursachte Knappheit an landwirtschaftlichen Arbeitskräften zu bewältigen und ernährungsbezogene Maßnahmen zur Milderung ihrer Auswirkungen auszuarbeiten.
    كما واصلت منظمة الأغذية والزراعة تقديم المساعدة التقنية إلى وزارات الزراعة تدعيما لقدرتها على معالجة أوجه النقص في العمالة الزراعية بسبب وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع الاضطلاع بالتدخلات التي تخفف آثاره وتقوم على أساس الأغذية والتغذية.
  • Irische Arbeiter verlassen ihre Heimat in Scharen in Richtung Kanada, Australien und USA und spanische Arbeitskräfteströmen nun nach Rumänien, von wo bis vor kurzem viele in derspanischen Landwirtschaft eingesetzte Arbeiter kamen.
    والعمال الأسبان يتدفقون على رومانيا، التي كانت حتى وقت قريبمصدراً رئيسياً للعمالة الزراعية في أسبانيا.
  • Lewis stellte Boekes Idee auf den Kopf, indem erargumentierte, dass die Migration von Arbeitskräften aus dertraditionellen Landwirtschaft in moderne industrielle Aktivitätender Motor wirtschaftlicher Entwicklung sei.
    آرثر لويس. لقد قلب لويس فكرة بوكيه رأساً على عقب، عندما زعمأن هجرة العمالة من الأنشطة الزراعية التقليدية إلى الأنشطة الصناعيةالحديثة كانت بمثابة المحرك للتنمية الاقتصادية.
  • In erfolgreichen Volkswirtschaften wie China und Indienentfällt auf die Bewegung der Arbeiter aus der traditionellen Landwirtschaft in die produzierende Industrie und die modernen Dienstleistungen ein erheblicher Teil des Produktivitätswachstumsinsgesamt, genau wie Lewis vorhersagte.
    وفي الكيانات الاقتصادية الناجحة، مثل الصين والهند، فإنانتقال العمال من الزراعة التقليدية إلى التصنيع والخدمات الحديثةيشكل جزءاً كبيراً من نمو الإنتاجية الإجمالي، أو كما توقع لويستماما.
  • Das vielleicht drängendste Hindernis für die Agrarproduktion ist der bevorstehende Arbeitskräftemangel, da junge Menschen, aus denen die landwirtschaftliche Arbeiterschafttraditionell besteht, in die Städte strömen. Da Kleinbauern keineausreichenden Überschüsse erzielen können, wird sich dielandwirtschaftliche Produktion immer stärker konsolidieren undmechanisieren.
    ربما ان اكثر القيود الحاحا فيما يتعلق بالانتاج الزراعي هوالنقص الوشيك في العمالة حيث يتوافد الريفيون الشباب والذين كانوايشكلون تقليديا العمالة الزراعية الى المدن ومع عدم قدرة المزراعينالصغار على توفير كميات فائضة كافية فإن الانتاج الزراعي سوف يصبحبشكل متزايد مدمج ويعتمد على الالات مما يزيد من استهلاك الوقودالاحفوري والذي يجب موازنته عن طريق ادخال تقنيات اكثركفاءه.
  • Zwar gab es ein Computerprojekt der „fünften Generation“und eines zu HDTV, doch der bei weitem größte Teil der japanischen Subventionen ging nicht in neue Technologien, sondern intraditionelle, beschäftigungsintensive Branchen wie Landwirtschaft, Bergbau und Schwerindustrie.
    ففي حين بدأ مشروع "الجيل الخامس" من أجهزة الحاسب الآلي، ثممشروع شاشات التلفاز الفائقة الجودة، لم يذهب القسم الأعظم من إعاناتالدعم في اليابان إلى التكنولوجيا الجديدة، بل إلى الصناعات القديمةالتي تعتمد على العمالة المكثفة، مثل الزراعة والتعدين والصناعاتالثقيلة.
  • Um den Anteil der landwirtschaftlichen Arbeiter auf10 % aller Arbeitskräfte zu reduzieren (der Punkt, an dem China – ausgehend von historischen Erfahrungen in anderen Ländern –ein Lohngleichgewicht zwischen Arbeiter- und Bauernlöhnen erreichenkönnte), muss die Wirtschaft ungefähr 150 Millionen neue Arbeitsplätze außerhalb der Landwirtschaft schaffen.
    فلخفض تعداد العمالة الزراعية إلى 10% من القوة العاملة (وهيالنقطة التي قد تتمكن الصين عندها، استناداً إلى الخبرة التاريخية فيأماكن أخرى، من تحقيق التوازن بين أجور العمال والمزارعين)، يحتاجالاقتصاد إلى خلق نحو 150 مليون وظيفة جديدة غير زراعية.
  • Da China den Prozess der Umverteilung von Arbeitern aus der Landwirtschaft in modernere Wirtschaftssektoren nicht so baldabschließen wird, sollte seine Wirtschaft auf absehbare Zeit, wasdie Kosten angeht, wettbewerbsfähig bleiben.
    وبما أن الصين لن تنجح في إتمام عملية إعادة توزيع العمالة منقطاع الزراعة إلى القطاعات الاقتصادية الأكثر حداثة في أي وقت قريب،فهذا يعني أن اقتصادها سوف يظل قادراً على المنافسة من حيث التكاليففي المستقبل المنظور.
  • Im Laufe der Jahre waren sie die Maurer, die unsere Häuserbauten, sie spülten die Teller in den Restaurants, in denen wiraßen, sie waren die Händler, von denen wir unsere Waren kauften,und die Arbeiter in den Treibhäusern der Kibbuzim.
    وعلى مدار السنين كانوا البنائين الذين شيدوا ديارنا، وغسلواالصحون في المطاعم حيث كنا نتناول طعامنا، وكانوا التجار الذين تعودناعلى شراء السلع منهم، والعمال في الصوب الزراعية فيالكيبوتسات.